韓国に1年間留学して、その後韓国企業で働き、今はフリーランス翻訳者として活動しているのですが、一番「韓国語が伸びたな~」と感じるのは、留学中に韓国人の友人と話したり、カカオトーク(日本でいうLINE)で毎日のようにやり取りしていた時期でした。
やはり言語の上達には『友達』の存在が欠かせないと言えます。
韓国に留学するチャンスがあれば、現地の人と知り合う機会はおのずと増えますし、韓国語も上達するのは言うまでもないこと。
ただ、世界情勢やさまざまな事情で、「留学となると、なかなか一歩踏み出せない・・・」という人も多いと思います。
日本に居ながらにして韓国人の友達を作る方法と言えば、『ハロートーク(Hello Talk)』や『マウム(마음)』といったアプリを通して対話相手を探すという方法がありますが、なかには単なる出会い目的の人や、投資詐欺・宗教勧誘など悪意を持って近づいてくる人もいるため、トラブルに巻き込まれる可能性も。
このページでは、韓国人の友達や言語交換パートナーを作るのに役立つアプリや、会話・やり取りに使える例文、そしてトラブルを回避する方法などをまとめていきたいと思います。
アプリ(Hello Talk, マウム)で相手を探す
韓国の人とインターネット上で知り合うことのできるアプリで代表的なのが、『ハロートーク(Hello Talk)』や『マウム(마음)』といった対話アプリです。
PCの方はスマホからアクセスしてみてください。
\ ハロートーク(Hello Talk) /
\ マウム(마음) /
ハロートークのほうは韓国語だけでなくいろんな言語に対応しているので、韓国の人に限らずいろんな国の人と会話してみたいという人におすすめ。また、日本語が上手な人も多いので、韓国語が初心者でも相手によっては優しく教えてくれる場合があります。
一方でマウムは、すでにある程度韓国語を話したりハングルで文章を書いたりできる中級者向けというイメージです。
-
言語交流アプリ『HelloTalk(ハロートーク)』活用法~トラブルに要注意!~
続きを見る
アプリを利用する際の注意点
こういったアプリに共通しているのが、純粋に言語を学ぶためではなく「出会い目的」の人が一定数いるということ。また、最近では結婚詐欺や投資詐欺などの国際ロマンス詐欺の被害が増えているようです。
どんなに仲良くなっても、すぐに会おうと誘ってきたり、お金の話が出てきたりなど違和感を感じることがあったら、いったん冷静になりましょう。
危険なサイン
・やたらと甘い言葉で話しかけてくる
・2人きりで会おうと言ってくる
・別のアプリ(LINEやカカオトークなど)に誘導してくる
・投資話、楽に稼げる話を持ちかけられる
・一緒に教会に行こうと誘われる ※宗教勧誘
この記事は「韓国人の友達を作る方法」というタイトルで書いていますが、基本的にネット上で知り合う人は友達というよりは言語パートナーと位置付けて、深い関係を築こうとしない、恋愛感情は抱かないなど、ある程度割り切って付きあうことをおすすめします。
下のほうの例文に、トラブルを回避するための文言などを載せておくのでご参照ください^^
韓国語でのやり取りに使える例文
アプリなどで友達・言語パートナーを見つけたら、とにかく会話スタート!
語学は実践あるのみです。勇気を出して、ハングルで話しかけてみましょう。
挨拶や日常会話、やり取り方法の提案など、いくつか例文を載せておくのでよかったらコピペして使ってみてください。
メモ
「そもそもハングルの書き方すら分からない」という方は、いったんハングルだけは覚えた方がいいと思います。
超初心者向けの勉強法はこちら
韓国語で自己紹介 例文
まずは自己紹介から。
自分の名前や、なぜ韓国語を勉強しているか、韓国のどういったところに興味があるかなどを伝えてみましょう!
・안녕하세요. こんにちは
・저는 ○○라고 합니다. 私は○○と言います。
・한국말을 공부하고 있습니다. 韓国語を勉強しています。
・△△라는 드라마를 보고 한국에 관심을 가지게 되었어요.
△△というドラマを見て韓国に関心を持つようになりました。
제 목표는 자막 없이 한국드라마를 보는 것이에요.
私の目標は、字幕無しで韓国ドラマを見ることです。
・□□라는 K-POP 아티스트의 찐팬이거든요.
□□というK-POPアーティストの大ファンなんです。
언젠가 콘서트를 보러 한국으로 가보고 싶어요.
いつかライブを観に韓国に行ってみたいです。
韓国語で日常会話 例文
・오늘 뭐하고 있나요? 今日は何してるんですか?
・밥 먹었어요? / 식사하셨어요? ご飯食べた? / 食事されました?
・나는 뭐... 그냥 집에 있어요. 私はまぁ、、家にいます。
・친구 만나러 시부야에 와 있어요. 友達に会うために渋谷に来てます。
・좋은 하루 되세요^^ 良い1日にしてください。
・또 연락할게요. また連絡しますね。
言語交換の方法を提案する
どういう形でやり取りしたいのか、希望があれば遠慮せずに相手に伝えてみましょう。
①韓国語で「私の文を添削してください」とお願いする
自分で書いた韓国語の文が合っているかどうか分からないので、ネイティブスピーカーに添削をお願いできるととても良いです。
例えばHello Talkには、トークルーム内に『訂正・修正』機能があるので、直してもらう/あげると間違えたところが一目で分かるようになっています。
韓国語で相手に添削・修正をお願いするなら、以下のように伝えてみるとよいでしょう!
・혹시 제가 쓴 글 중에 틀린 부분이 있으면 고쳐 주실 수 있나요?
もし私が書いた文の中で間違っている部分があったら直していただけますか?
・Hello Talk에는 수정 기능이 있으니까 그걸로 해 주시면 좋겠어요.
Hello Talkには修正機能があるので、それで直してくださるとありがたいです。
②代わりに日本語を教えてあげる
言語"パートナー"の場合、自分が韓国語を教えてもらったら、相手には日本語などを教えてあげるなど、お互いに教え合えると良い関係が築けます。
・한국말을 가르쳐 주셔서 감사합니다. 일본말 중에 모르는 것이 있으면 저한테 언제든지 물어보세요.
韓国語を教えてくださってありがとうございます。日本語で分からないことがあれば、いつでも私に聞いてください。
・이런 경우에는 "~~"라고 하는 것이 더 자연스러워요.
この場合は「~~」と言うのがより自然です。
・그 표현은 별로 안 쓰는 것 같아요.
その表現はあまり使わないと思います。
③日記を提案する
これ、私がかなりおすすめする勉強法なのですが、その日あったことを3行程度の日記にして、それを添削してもらうという方法。
自分が普段話す内容って身の回りのことが多いと思うので、それを外国語で表現できるようになるといつのまにかスラスラと話せるようになるんです。
・혹시 부담이 안 되신다면, 매일 짧은 일기를 쓰고 서로 주고받는 것이 어떨까요?
もし大変じゃなければ、毎日短い日記を書いてお互いに送り合うのはどうですか?
・틀리거나 이상한 표현이 있으면 서로 알려줄 수 있으면 좋겠어요.
間違ってたり、おかしな表現があれば教え合うことができればうれしいです。
トラブル回避文言
やり取りしていて、「ん?なんかおかしいな・・・」と感じたら、基本的にはブロックすることをおすすめしますが、次のように伝えてみるとトラブルを避けられるかもしれません。
それでも違和感が消えなければ、即ブロックで!!自分の身を守ることが最優先です。
(しつこく会おうと言ってきたら)
・자꾸 보자고 하니까 좀 부담스러워요ㅜㅜ
会おう会おうって言われるとちょっと困りますT T
・사실 저는 이 앱을 단순 언어학습 목적으로 이용하고 있거든요.
てか私このアプリは単純に言語学習の目的で使ってるので。
(別のアプリに誘導されたら)
・저번에 다른 사람하고 LINE ID를 교환하더니, 좀 트러블이 생겨서요...
この間別の人とLINEのIDを交換したら、ちょっとトラブルになって・・・
・괜찮다면 이대로 이 앱으로 대화할 수 있으면 좋겠는데 어렵나요?
よかったらこのままこのアプリでやり取りしたいんですが、難しいですか?
(投資話や儲け話を持ちかけられたら)
・설마 이거 요즘 난리난 투자 사기 아니겠죠!?
まさかこれ最近騒がれてる投資詐欺とかじゃないですよね!?
・돈 이야기가 나오면 사기를 위심하라고 제 부모님께서 그러시더라고요.
お金の話が出てきたら詐欺を疑えと親が言ってました。
まとめ
この記事のまとめ
- 日本で韓国人の友達・言語パートナーを探すには対話アプリが便利
- 良き言語パートナーに出会って、お互いに添削し合うと効果的!
- ネット上の出会いには十分注意が必要
あとがき
ちょっと前にXで『日韓百合』がバズってたので、久しぶりにブログを書いてみました笑
アプリなどで韓国人の友達を探せるようになって便利な世の中になったな~と思う半面、相手がどんな人か(容姿だけでなく、バックグラウンドなども)分からないといろんなトラブルも起きやすいんだろうなと感じます。
今回まとめた例文はほんの一例なので、他にも思いついたら随時更新したいと思います♪
ちー🍀